—Oiga, ¿puede traerme algunas cerezas también, por favor?
—Sí, sí.
—Y un poco de carne. Hígado de cerdo.
—Correcto.
—Digo, si tiene... Ah, y no lo cueza demasiado, porque me gusta bien jugoso. Sabe... si le gratina un poco de queso encima, quedaría perfecto.
—Seguro.
Gabrielle & El Posadero, Gabrielle’s Hope (3x05)
Xena y Gabrielle están saliendo de una cueva, justo después del final del episodio “Gabrielle’s Hope”.
¿De verdad la tiraste por un precipicio?
Ajá. Voló. ¿Por qué no volvemos al río? A las cuatro tengo que dar de comer.
Bueno.
(ensimismada)
La tiraste por un precipicio. Primero matás a una sacerdotisa, después matás a tu hija. Me gusta esta nueva onda tuya, Gabrielle. Muy violenta, muy sanguinaria. Te hace ver muy bien.
Gracias.
Las dos llegan a la ribera y encuentran una canasta con un bebé flotando por las cercanías. Xena la arrima hacia la orilla.
¡Pero mirá lo que encontramos! Es...
(se fija)
...¡una nena! Y tiene la misma edad que la beba que acabás de asesinar.
¡Qué coincidencia! ¿Podemos quedárnosla? ¿Eh? ¿Eh? Por favor, porfi, plis, ¿sí?
Pero debe ser de alguien. Encontremos a los padres. ¡Epa, deja vú! Tal vez el Rey Gregor sepa algo.
Gabrielle está amamantando y acariciando a la beba.
¿Cómo está mi bebita? ¿Cómo está mi peluchita? Aaaaaay, mirá, tenés mi nariz. Y los ojitos anaranjados de tu papi.
¿Gabrielle? ¿Me escuchaste? Dije que tenemos que encontrar a los padres.
Sí, realmente quisiera conversar algunas cosas con el papá.
Xena examina a la criatura.
Bueno... tendremos que encontrar a una pareja en la que alguno de los dos sea rubio-pelirrojo, con ojos verdes, nariz chata, pezuñas, colmillos, cabeza que gira 360 grados y cuernos... no va a ser tan difícil.
Se internan en el bosque. Pasan por al lado de un grupo de brujas que están de rodillas, venerando a la beba.
¡Observad! ¡Es Gabrielle y su hija, a quien dijo encontrar en el río después de fingir que la echó por un precipicio! ¡Os veneramos! ¡Traed el mal definitivo a nosotras!
(a las brujas)
Xepinapa nopo sapabepe depel bepebepe depe Depeihapak.
Mmm. Parece que están celebrando alguna liturgia o algo de eso. Debe estar afectándote porque estás hablando raro.
Es mi acento. Yo vengo del sur de Potedia, ¿sabés?
El bebé, balbuceando feliz, está tratando de enterrar el chupete en el corazón de Gabrielle.
(continúa)
(riendo)
¡Me hacés cosquillas, Hope! No apuñales a Mami.
Todavía me cuesta asimilar el hecho de que tiraste a la beba por un precipicio. No es tu onda. Pero creo que no mentirías con una cosa como esa. Digo, para salvar a tu hija.
La beba ahora tiene cuatro años y está estrangulando a un viajero que pasaba por ahí. Gabrielle la observa tiernamente.
Hope, bonita, no mates a la señora. Tomá, te hice una tostada con ajo.
Hope se retuerce, huyendo del ajo.
(continúa)
¡Upa! Fue mi culpa, viborita mía. Tomá, acá hay sangre de cabra, mejor.
Hope corre hacia la cantimplora con la sangre de cabra, bebiendo desesperadamente y chorreando líquido rojo por su mentón. Xena observa intrigada.
Estos pibes crecen rápido acá en Britania. Hubiera jurado que era apenas una beba.
(peligrosamente)
¿Qué estás diciendo?
Nada. Estoy haciendo una observación, nada más.
¡Bueno, pero no es Hope! La tiré por un precipicio. Esta es nada más una beba que casualmente iba flotando por el río.
Hope se acerca a Xena y le pega un suave tirón a su traje de cuero, mirándola con una expresión angelical. Xena desenfunda su espada, la ira encendiendo sus ojos.
¡Semilla del mal! ¡Debes morir!
¡Pará! ¿Qué estás haciendo?
¡Ninguna criatura es tan dulce! ¡No puede ser humana!
¡Está feliz porque acaba de asesinar a la familia entera de un granjero, eso es todo!
Gabrielle señala hacia atrás, una fila de cuerpos ensangrentados que quedaron por el camino. Xena guarda la espada.
Ah. Perdón.
Hope de pronto tiene diez años. Entran en una aldea y Hope quema todos los ranchos a su paso. Xena aparta a Gabrielle a un lado.
(continúa)
Gabrielle, sé que va a ser difícil para vos seguir siendo la chica alegre y optimista que siempre fuiste ahora que mataste a tu primogénita, pero quiero que sepas que estoy acá para lo que necesites.
Gracias, Xena.
(mira cómo Hope le extirpa el corazón a un aldeano y se lo come)
¡Hope, linda, golosinas antes de cenar, no!
(a Xena)
Voy a estar bien. ¿No estás enojada porque te llevé justo adonde estaban las brujas para que te amasijaran?
Nah. ¿Vos estás enojada porque te perseguí por toda Britania tratando de asesinar a tu hija?
No. Son cosas que pasan.
Xena y Gabrielle se abrazan durante un largo rato, el suficiente para tomar unas cuantas fotos para publicar en Internet.
Bien. Parece que podemos superar todo. Bueno, todo menos una mentira. Digo, si alguna vez me mintieras, se acabaría todo, ¿sabés?
(culpable)
Sí... este... acerca de la beba que encontramos...
Olvidémonos de ella por un momento. Tengo hambre. Vamos a buscar comida china.
¿Querés olvidarte de la beba mientras nos vamos para China?
¿Y por qué no? Va a estar acá para cuando volvamos, y ahí podremos ver en qué anda.
Nos va a llevar un par de semanas para llegar hasta la otra mitad del mundo y volver, pero bueno. Me parece bien.
(a Hope)
Sé buena nena hasta que Mami vuelva, ¿sí?
Hope agarra un brazo mutilado cuya mano muestra el pulgar hacia arriba. Gabrielle sonríe y saluda, y luego se marcha hacia el Este con Xena.
Me muero por comer esas cositas fritas de carne envuelta en hojaldre.
¿Empanaditas chinas?
Sí... Guau, esto sí que va a estar bueno. Después de todo, ¿qué nos puede pasar en China?
Las dos se dirigen al este...
Traducción y adaptación al castellano: Ana Ayelén Martínez
GABRIELLE’S HOPELESS (Versión original en inglés)
* Indica adaptación libre.
# Indica agregado por la traductora.
Las traducciones son propiedad exclusiva de este sitio y no pueden ser reproducidas sin la debida autorización de la editora de esta página.
Las versiones originales en inglés son propiedad exclusiva de Joanna Sandsmark.